Interesting. For the record, I use the double "u" because that is how he does it himself. Same with Yuuji. They both write their own names with UU.
Japanese people rarely uses double "u", but whoa it is a little strange considering how Yuuji is not Yuji despite being pronounced the same...
In the passport, it is always Yusuke as the Japanese authority follows the Hepburn romanization (they don't allow the other way).
I just go by how they themselves tell me to write it. I had an argument with someone who isn't Japanese about the subject last year so I'd rather not go into it this year. Yuuji has been writing his own name with the double UU for several years and I go by that. Yuusuke has been writing it like that and told it to me that way this year. In the past I've had different Kouji/Koji as well and each of them told me how to write it.
No arguments here Just a random observation, I figured that Yusuke/Yuusuke was actually kind of debatable (I still think that the former is the most common). Yuhsuke is also possible if one wants, though it sounds a bit archaic (could be just me).
Oh no worries just nipping it in the bud since I got into that argument last year and reaaaally didn't want it repeated. I don't know Japanese so even if they spelling their name "wrong" it's how they accepted it on their own. As for H being put in, I think that's an American invention (at least it looks like it to me) since I've never seen them use the H in anything resembling that.